jueves, 5 de febrero de 2009

Κονσταντινος Καβαφης - ΙΘΑΚΗ

Hola!!
Hoy tengo algo muy importante paracontarles: ¡Ayer empecé el cursillo de ingreso a la carrera de Letras Clásicas! SÍ!!!! Estoy muy contenta!!! y, como siempre, son los primeros con los que comparto esta inmensa alegría!
Bueno, ayer tuvimos la primera clase y nos leyeron como lectura de bienvenida una HERMOSA poesía de Konstantinos Kavafis (poeta Alejandrino de 1900s). Ellos la leyeron en castellano, pero mi curiosidad me pudo y he arrivado a la hermosa versión original en griego moderno y aquí se las regalo para que la disfruten tanto como yo disfruté que me la leyeran en mi primera clase... Fue un hermoso gesto pues ahora este bello poema me acompañará a lo largo de mi cursado de la carrera (wii estoy feliz!!)
Ah, y les dejo una versión cantada que encontré en youtube que también es muy bonita.
Y, como siempre, la traducción queda en los comentarios porque si no el post se alarga mucho...

Ιθάκη
Η Ιθάκη του Κωνσταντίνου Καβάφη είναι ένα από τα πιο γνωστά του, αν όχι το πιο γνωστό του ποίημα.


Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη,

να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος,

γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.

Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,

τον θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι,

τέτοια στον δρόμο σου ποτέ σου δεν θα βρεις,

αν μεν' η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή

συγκίνησις το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει.

Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,

τον άγριο Ποσειδώνα δεν θα συναντήσεις,

αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,

αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.

Να εύχεσαι νάναι μακρύς ο δρόμος.

Πολλά τα καλοκαιρινά πρωϊά να είναι

που με τι ευχαρίστησι, με τι χαρά

θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους,

να σταματήσεις σ' εμπορεία Φοινικικά,

και τες καλές πραγμάτειες ν' αποκτήσεις,

σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ' έβενους,

και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής,

όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά,

σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας,

να μάθεις και να μάθεις απ' τους σπουδασμένους.

Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη.

Το φθάσιμον εκεί ειν' ο προορισμός σου.

Αλλά μη βιάζεις το ταξείδι διόλου.

Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει

και γέρος πια ν' αράξεις στο νησί,

πλούσιος με όσα κέρδισες στο δρόμο,

μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη.

Η Ιθάκη σ'έδωσε τ' ωραίο ταξείδι.

Χωρίς αυτήν δεν θάβγαινες στον δρόμο.

Άλλα δεν έχει να σε δώσει πια.

Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δε σε γέλασε.

Έτσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα,

ήδη θα το κατάλαβες οι Ιθάκες τι σημαίνουν.
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΒΑΦΗΣ ΙΘΑΚΗ

12 comentarios:

Dido dijo...

Aquí la traducción:

Itaca

Si vas a emprender el viaje hacia Itaca,
pide que tu camino sea largo,
rico en experiencias, en conocimiento.


A Lestrigones y a Cíclopes,
al airado Poseidón nunca temas,
no hallarás tales seres en tu ruta
si alto es tu pensamiento y limpia
la emoción de tu espíritu y tu cuerpo.


A Lestrigones ni a Cíclopes,
ni a fiero Poseidón hallarás nunca,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no es tu alma quien ante tí los pone.
Pide que tu camino sea largo.
Que numerosas sean las mañanas de verano
en que con placer, felizmente
arribes a bahías nunca vistas;
detente en los emporios de Fenicia
y adquiere hermosas mercancías,
madreperla y coral, y ámbar y ébano,
perfumes deliciosos y diversos,
cuanto puedas invierte en voluptuosos y delicados perfumes;

visita muchas ciudades de Egipto
y con avidez aprende de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en la memoria.
Llegar allí es tu meta.
Mas no apresures el viaje.
Mejor que se extienda largos años;
y en tu vejez arribes a la isla
con cuanto hayas ganado en el camino,
sin esperar que Itaca te enriquezca.

Itaca te regaló un hermoso viaje.
Sin ella el camino no hubieras emprendido.
Mas ninguna otra cosa puede darte.

Aunque pobre la encuentres, no te engañará Itaca.
Rico en saber y en vida, como has vuelto,
comprendes ya qué significan las Itacas

No tengo los datos del traductor, pero no fui yo en este caso...

Un abrazo y que la disfruten!!

Carina dijo...

Qué hermoso, pero qué hermoso !!!

Un beso enorme,

Cari

Anónimo dijo...

Querida mía:

¡Qué alegría que hayas empezado con tantas energías!!!
Los profesores estarán encantados de tenerte porque tenés la capacidad hermosa de ser generosa con los que tienen algo para brindarte.
Te deseo muchos éxitos en este camino nuevo. Espero que me cuentes detalles de cómo vas y cómo te sentís.
Estaré para cuando necesites a una vieja profesora.
Con el cariño de siempre,

Tu profe Mariana

"Oliveira" dijo...

¡Enhorabuena "Dido"!
¡Magnífica manera de comenzar un curso!
Es un poema precioso. Y es un magnífico regalo tuyo el original en griego ¡Gracias!

En cuanto al poema musicado te recomiendo la versión de Luis Llach. Es en catalán, pero el poema ya lo sabes/sabés. Y la música y la voz de Luis Llach son impresionantes.
No sé si existe en Youtube ni de la posibilidad de encontrarla por tu tierra. Yo lo tengo en mi viejo disco de vinilo y no busco más.

Un abrazo ibérico

"Oliveira" dijo...

Hola!
Perdón: se escribe Lluis.
Lluis Llach.
Es así en catalán y es así su nombre real y como artista.
Ciao!

Dido dijo...

Queridísimos lectores muchísimas gracias por su participación, gracias querida profe, gracias Cari, gracias Oliveira (qué alegría tenerte por aquí)!!
Lamento mi ausencia, es el estudio, prometo volver pronto!!

Un abrazo!
Dido

Conchi dijo...

Mi querida Dido:

¡Gracias por tu visita a mis "sabores"!
Muchos días sin contestar pero hasta ahora estábamos incomunicadas, sin teléfono e internet.

¡Muchas gracias, Amparo, por tu saludo y por la felicitación a Lidia! El comienzo de su pre-postulantado está resultando un poco atípico, debido a la mudanza de casa que estamos realizando. ¿Has vivido (sufrido) alguna vez una mudanza? Quizá no has tenido la oportunidad. Eres muy jovencilla... Para mi gusto, es una de las cosas más trabajosas, pesadas y molestas que se pueden vivir, según qué circunstancias. Y eso le ha tocado a Lidia, nada más entrar. Así es que no sé si ha tenido tiempo de evaluar, en este mes y medio, cómo le va esta vida. ¡Espero que no se arrepienta de su opción por el exceso de "ajetreo" tan sumamente cansado de estas semanas!

Veo también que tú estás comenzando algo nuevo: tu carrera de letras clásicas. ¡FELICIDADES! ¡Que te vaya muy, pero que muy bien! Creo que te he dicho, cuando nos conocimos en el ciberespacio, que las lenguas clásicas eran mi pasión cuando tenía tu edad.

Un abrazo.
Seguimos encontrándonos en red.

Euterpe dijo...

Dido :) estás nominada a los "Premios limonada" mira nuestro blog!

un besitoo!

"Oliveira" dijo...

Andá, mirá cómo lloramos en España oyendo la versión de Viatxe a Itaca de Lluis Llach:

http://www.youtube.com/watch?v=eCz0y-IXbdc

Esto es en un concierto en 2007, la canción es de 1975, por eso lloramos tanto. En aquel año éramos muy jóvenes y estábamos levantando un país machacado.
El autor del vídeo encontró una chica joven llorando. Eso me hace llorar aún más, de esperanza.

"que el viaje sea largo, lleno de aventuras, lleno de conocimiento"

"que el viaje sea largo, que sean muchas las mañanas en las que arribes a un puerto que tus ojos ignoraban"

Dido dijo...

Qué hermoso Oliveira, pero qué hermoso!!!! Quiero aprender Catalán!! me resulta muy hermoso!

"Oliveira" dijo...

Dido, te dejo la letra completa en catalán, muy ampliada por Lluis, y una traducción muy literal al castellano. Va en Google-docs, para no ocupar un espacio enorme aquí.

http://docs.google.com/Doc?docid=dgpmwxjp_4d6z2p5c6&hl=es

Me alegro que te haya gustado, aunque no me extraña: todas las personas con un corazócito dentro nos emocionamos y lloramos escuchando a Lluis.

... O a Mercedes Sosa, también, por poner un caso de tu país.

Un besote.

Tonne dijo...

Recién descubro tu blog, realmente interesante.. voy a tener para leer un buen rato por lo que veo.
En cuanto a Itaca, hay una versión musicalizada en español por el músico chileno Patricio Anabalón, te dejo el link
http://www.patricioanabalon.cl/itaca.htm
En mi blog puse una versión en griego leída por por Elli Lampeti
http://estoesgriego.blogspot.com/2009/09/konstantinos-kavafis-itaca.html

Voy a seguir espiando estas páginas...

 
48
Created by OnePlusYou - Online Dating