miércoles, 14 de octubre de 2009

CATULO, Carmen III

Hermoso poema con hermosos recuerdos por detrás...
(Traducción en los comentarios)
Catulo, carmen III

Lugete, o Veneres Cupidinesque,
et quantum est hominum uenustiorum:
passer mortuus est meae puellae,
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat.
nam mellitus erat suamque norat
ipsam tam bene quam puella matrem,
nec sese a gremio illius mouebat,
sed circumsiliens modo huc modo illuc
ad solam dominam usque pipiabat;
qui nunc it per iter tenebricosum
illud, unde negat redire quemquam.
at uobis male sit, malae tenebrae
Orci, quae omnia bella deuoratis:
tam bellum mihi passerem abstulistis.
o factum male! o miselle passer!
tua nunc opera meae puellae
flendo turgiduli rubent ocelli.

Post dedicado a Carinita en el día de su viaje.

4 comentarios:

Dido dijo...

Llorad oh Venus y Amores
y todo cuanto es propio de los hombres más agradables.
El pajarito de mi muchacha murió,
el pajarito, delicias de mi muchacha
al que ella amaba más que a sus propios ojos;
pues era dulce como la miel y conocía a la suya
tan bien como una niña a la misma madre
no se movía del ragazo de aquella
sino saltando de aquí para allá
siempre piaba sóloa su dueña.
Y él ahora va por un camino tenebroso
allá, de donde dicen que nadie regresa.
Por el contrario, que haya mal para vosotras, oh funestas tinieblas
del orco, que todas las cosas bellas devoráis;
me llevasteis el tan bello pajarito
¡Oh acción mala! ¡Oh pobre pajarito!
Ahora por tu culpa, los ojitos algo hinchados
de mi niña enrojecen llorando.

★Carlos Becerra★ dijo...

Dido... mi amiguita de Cordoba...

Gayo Valerio Catulo nació en Verona, en la Galia Transpadana. Pertenecía a una familia acaudalada e influyente. Su padre era amigo de César, al que Catulo, sin embargo, despreciaba. Estudió en Roma, donde pasó largas temporadas, hasta que se estableció allí en el 62 aC, introduciéndose pronto en los ambientes de la nobleza. Quizá se afincó en Roma siguiendo a Clodia, la esposa del gobernador de la Galia Cisalpina. Clodia era una mujer de gran belleza y extremada desenvoltura que inspiró en Catulo una violenta pasión y un amargo desengaño de los que extrajo inspiración para sus versos, en los que la canta bajo el pseudónimo de Lesbia. Catulo era uno más, quizá el más joven, de los amantes de Clodia. La colección de sus poemas, que el propio poeta dedicó a su amigo Cornelio Nepote (el historiador), nos ha llegado bajo el título de “Catulli Veronensis liber”, y consta de 116 composiciones de diversa extensión, destacando las que relatan su azarosa relación con su amada Lesbia, un pseudónimo para Clodia, en honor a Safo de Lesbos, muy admirada por Catulo, y arremeten contra sus rivales. Catulo se revela como un verdadero maestro tanto para la expresión de lo más íntimo como para el improperio más grosero.

Los poemas de Catulo se recitaban en público y, claro, Catulo no podía aludir a Clodia, que era una mujer casada e influyente, siendo él uno más de sus amantes, quizá el más joven. Por eso adoptó el pseudónimo de Lesbia, en honor a Safo de Lesbos, a la que admiraba, y porque Lesbia encajaba en un verso perfectamente en lugar de Clodia.

A Lesbia se le murió un pajarito que tenía y se puso muy triste. El problema de algunos latinistas es si el tal pajarito, el gorrión, era un auténtico pajarito, o era una metáfora para referirse a algo con lo que Lesbia gustaba de entretenerse. Vamos, que el pajarito podría ser tanto de Lesbia, como de Catulo.


Visiones de esta obra corta, pero plena en incógnitas nunca reveladas.

Un cariño gigante desde la lejana costa norte de África.

Carlos Hugo Becerra

Carina dijo...

^_^,

Dario dijo...

Gracias por este texto , me sirvio mucho para rendir la materia , mil gracias!!

 
48
Created by OnePlusYou - Online Dating